«Голосно, тихо, пошепки» тепер і в словацькому перекладі

foto: Monokel

Дитяча книжечка «Голосно, тихо, пошепки» творчої майстерні «Аґрафка» нещодавно вийшла друком у словацькому перекладі у видавництві «Monokel». Про це видавництво повідомило на своїй сторінці у Фейсбук. Це вже третя книжечка переможців престижної премії «Bologna Ragazzi Award 2018» Романи Романишин і Андрія Лесіва словацькою. Над перекладом книжки «Голосно, тихо, пошепки» працював Патрік Ор`єшек/Patrik Oriešek.

Knižka plná zvukov, ruchov, tónov a slov. Ako funguje ľudské ucho? Kto je a čo robí zvukár? Počujú ľudia a zvieratá rovnako? Aký hlasný je výbuch sopky? A kde sa berie ticho? Po Takto vidím, obľúbenej knižke o zraku a vizuálnom svete, nás jej oceňovaní tvorcovia pozývajú do sveta, ktorý vnímame prostredníctvom sluchu.

Джерело: видавництво Monokel

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: “Я так бачу” словацькою

“Vojna, ktorá zmenila Rondo”&”Z tohto sa dá spraviť niekoľko poviedok”

 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

Архіви
Категорії